I tweeted about this a bit earlier this week, when Google alerted me to the existence of this cryptic (to me) web page, which appears to be a ballot for a “Japanese Nebula Award” with one of my stories in the running for “Best Translated Short Story.”
As it turns out, this is an actual thing, and sort of a big deal. (It’s called the “Seiun Award” in English—and evidently has nothing to do with the SFWA Nebula Award; the Seiun Award is named for Japan’s first SF magazine.)
A quick glance at that Wikipedia entry shows that, if my story should win, I will be the least famous cat to ever get one of these awards—and by a very significant margin. Which is to say, I’m not going to win. Still, it’s fun to be nominated. (Also, how the hell is it that I don’t have a Wikipedia page? This is at least the third page that mentions me and deadlinks my name. The ISFDB, on the other hand, is hitting this out of the park. Well done!)
Anyway, if you’re wondering what all the shouting is about, you can read the story—my first Time Portal tale, “The New Guys Always Work Overtime,” winner of a 2013 Asimov’s Award(!!!)—for just 99 cents.
Fresh translations of samurai accounts of a “barbarian” ship in 1830 give startling corroboration to a story modern scholars had long dismissed as convict fantasy: that a ragtag crew of criminals encountered a forbidden Japan at the height of its feudal isolation.
The “samurai accounts” listed above included watercolor sketches made by Makita Hamaguchi, who was sent to investigate the interlopers and their “unbearable stench.”
What really gets me, though, is the detail of the dog in this sketch, which Hamaguchi noted “did not look like food. It looked like a pet.”